Le rire français vu par les étrangers

Saviez-vous que les rires pouvaient être perçus différemment d’un pays à l’autre ? Celui des Français a carrément sa place dans le Urban Dictionary. « Hon hon hon », voire « ron hon hon » serait donc la sympatique onomatopée du rire français.


Flatteur ? Bof. Arrogant, certainement. C’est en tout cas un stéréotype bien ancré dans la culture populaire américaine. Présent dans les séries comme Flight of the Conchords ou Family Guy, et même dans les mèmes, le « hon hon hon » fait partie de ces clichés collants.

Alors d’où vient ce drôle de rire signature ? L'Internet entier se pose la question, sans réponse. Alors The Local, conscient que ce son n’est pas celui qui sort de la bouche des Français, a tenté d’en trouver l’origine avec l'aide des enquêtes de la blogueuse Emily the Glass.


Merci à Maurice Chevallier

Le chanteur avait un accent à couper au couteau et une carrière qui s’est étendue sur une grande partie du XXe siècle. Et apparemment, son rire ressemblait à « Hon, hon, hon ». En témoigne cette vidéo Disney où le personnage représentant M. Chevallier s’esclaffe à 1:30. 


Depuis, le rire a fait son bout de chemin dans la culture anglophone. On peut le ré-entendre dans La Petite Sirène à 00:30 secondes.


Mais notre préféré reste le "Jacques Hammér" dans Family Guy.


Si vous avez d'autres explications quant à cette onomatopée, nous sommes tout ouïe.